m.stangl
|
9b9d3a8f7c
|
ErrorCollector standarisiert. Warnings werden von getpositions zur routing zu draw durchgereicht.
|
2025-12-18 16:34:04 +01:00 |
|
m.stangl
|
a731889561
|
Anwenderdoku um Beispiele für Fehlerfälle ergänzt.
|
2025-12-18 16:17:03 +01:00 |
|
m.stangl
|
57765706f7
|
Einzeltest kann zur Prüfung aufgerufen werden
|
2025-12-16 16:32:51 +01:00 |
|
m.stangl
|
b89525556b
|
Fehlerhandling in eigene Klasse ausgelagert
|
2025-12-16 16:27:23 +01:00 |
|
m.stangl
|
45a56287b8
|
Testdatei auch an Standard angepasst
|
2025-12-15 14:33:02 +01:00 |
|
m.stangl
|
5939879e23
|
standardisiert: multilang und einefach Sprache enthalten beide translations und untranslated. Doku um das neue Feature ergänzt
|
2025-12-15 14:32:23 +01:00 |
|
m.stangl
|
60ba962faa
|
Referenzdaten für die Übersetztung hinzu
|
2025-12-15 13:41:15 +01:00 |
|
m.stangl
|
6524a76c2a
|
Multi Language translation impl. Eine .json Datei enthält die ÜBersetztungen von allen Sprachen die übersetzt werden sollen. Dazu müssen diese Sektione allerdings auch befüllt sein
|
2025-12-15 13:39:39 +01:00 |
|
m.stangl
|
ccbfcafb63
|
Icons noch erzeugt, reduziert und dazu
|
2025-12-15 12:50:35 +01:00 |
|
m.stangl
|
627c3f52c8
|
in den IconNamen die Sprachenkürzel gross geschrieben
|
2025-12-15 12:45:55 +01:00 |
|
m.stangl
|
912893691e
|
Neue Verknüpfungen für die verscchiedenen Sprachen erzeugt und hinzugefügt. DropITem erzeugt und entfernt diese jetzt auch
|
2025-12-15 12:42:28 +01:00 |
|
m.stangl
|
6af399f593
|
Mehrsprachige Flaggen und zugehöriges Icon erstellt
|
2025-12-15 12:03:18 +01:00 |
|
m.stangl
|
f1800072c5
|
erste Fassung der Doku für das Translate.py und seine Configs hinzu
|
2025-12-10 18:18:24 +01:00 |
|
m.stangl
|
78254b688a
|
neuer Fehlerfall in Anwenderdoku integriert
|
2025-12-10 18:17:46 +01:00 |
|
m.stangl
|
08633e15b7
|
Warnungen werden jetzt immer als ganze Sektion auch in die .json von getpositions mit rausgeschrieben
|
2025-12-10 18:15:28 +01:00 |
|
m.stangl
|
4c212ea701
|
Fehlerabfrage präzisiert. Bei falschem PFad für einen Unterverteiler ebenfalls Log befüllen
|
2025-12-09 18:09:30 +01:00 |
|
g.jahn
|
afd5da4bbb
|
POT Layer hinzugefügt
|
2025-12-09 16:32:20 +01:00 |
|
N.Schwechten
|
bbc30a05ad
|
Übersetzer-Datei mit akutellem Änderungsstand vom 09.12.25, 15:00h
|
2025-12-09 15:05:11 +01:00 |
|
N.Schwechten
|
85fc641da7
|
Übersetzer-Config mit Akutellem Änderungsstand vom 09.12.25, 15:00h
|
2025-12-09 15:03:29 +01:00 |
|
m.stangl
|
4434a106c7
|
missing block wieder geleert
|
2025-12-08 12:51:00 +01:00 |
|
N.Schwechten
|
9f6406c52c
|
Test rückgängig gemacht
|
2025-12-08 09:19:11 +01:00 |
|
N.Schwechten
|
182d7f37d1
|
' Test in Zeile 22
|
2025-12-08 09:17:30 +01:00 |
|
m.stangl
|
1260edf5ce
|
Erzeuge immer gleich die .json Datei und eine .txt Datei beim Extrahieren
|
2025-12-05 18:58:21 +01:00 |
|
m.stangl
|
f327b8011c
|
Doku noch um neue Möglichkeit des mehrfachextrakts ergänzt
|
2025-12-05 18:55:49 +01:00 |
|
m.stangl
|
9471f9919c
|
es können nun mehrere Ausgabeformate bei der Extraktion auf einmal angegeben werden, z.B. text,json,excel
|
2025-12-05 18:53:48 +01:00 |
|
m.stangl
|
e6c1739df8
|
dropitem_remove stellt auch die alte Version der Bat wieder her
|
2025-12-05 17:40:51 +01:00 |
|
m.stangl
|
308dc8bfc4
|
Produktiv Pfade einchecken
|
2025-12-05 17:20:34 +01:00 |
|
m.stangl
|
a499180848
|
Produktiv Pfade einchecken
|
2025-12-05 17:20:18 +01:00 |
|
m.stangl
|
29fc432e29
|
erste Fassung derdropItem remov und create
|
2025-12-05 17:17:57 +01:00 |
|
m.stangl
|
4e7e218db4
|
DropIcons für alle Vier Verknüpfungen erweitert zur Extraktion des TExtes und zur ÜBersetzung einer dxf Datei
|
2025-12-05 16:18:10 +01:00 |
|
m.stangl
|
308da2dcf7
|
neue Icons für die Shortcuts dazu
|
2025-12-05 15:40:52 +01:00 |
|
m.stangl
|
1685e06b0e
|
REihenfolge der config stimmt mit CAD Daten überein
|
2025-12-04 16:10:15 +01:00 |
|
m.stangl
|
7d52a4773f
|
erste einfache Doku dazu erstellt
|
2025-12-04 15:15:40 +01:00 |
|
m.stangl
|
a6f813dd25
|
Layer Funktion eingebaut. Block Attribute werden einmal vor den INSERTS reingeschrieben, damit alle dieses verwenden können
|
2025-12-04 15:08:10 +01:00 |
|
m.stangl
|
8af0d35f25
|
Layer in translator.cfg dazu gemacht, damit die Texte auf den richtigen Layern landen
|
2025-12-04 15:06:25 +01:00 |
|
m.stangl
|
bf45f70e7c
|
eigene Routine für die Ergänzung der Blockattribute für TEXT-CS geschrieben. Der Layer der Symbole für die jeweilige Zielsprache ins in translate.cfg einstellbar
|
2025-12-04 12:38:16 +01:00 |
|
m.stangl
|
b10bd78b79
|
Config von CSK nach CS benannt
|
2025-12-04 12:11:15 +01:00 |
|
m.stangl
|
cb588c9ccc
|
multi Block in Übersetzungs config eingefügt.
|
2025-12-04 12:05:56 +01:00 |
|
m.stangl
|
418882e78f
|
Schalter --fromtext modifiziert, dass Blockangaben wie ignored, etc. ÜBerlesen werden. Schalter -t mit json als Ziel modifiziert, dass die originaltexte als leere Einträge vorhanden sind, die mit Deepl leicht übersetzt werden können. -t text hinzugefügt, dass aus einer dxf Datei erst einmal einfach eine Textdatei entsteht, die man im Editor aufmachen kann.
|
2025-12-04 10:29:09 +01:00 |
|
m.stangl
|
b9d45e6be0
|
ein paar Bigramme und andere Einträge für Tschechisch ergänzt
|
2025-12-03 21:22:26 +01:00 |
|
m.stangl
|
955bb0a0cc
|
Funktion zur Übersetzung von Einzelbegriffen kommt auch mit BIndestrichen im Wort klar
|
2025-12-03 21:10:58 +01:00 |
|
m.stangl
|
12cb8fd99c
|
log dir dazu gemacht. Ausgabe der Übersetzuung als json möglich
|
2025-12-03 20:10:06 +01:00 |
|
m.stangl
|
a967e2e35e
|
Config zur Übersetzum von doppeleinträgen befreit
|
2025-12-03 19:40:09 +01:00 |
|
m.stangl
|
b883e8afa1
|
trigramme sortiert
|
2025-12-03 19:09:47 +01:00 |
|
m.stangl
|
56979938f5
|
--extract --fromtext Schalter hinzu, um die regulären Ausdrücke in der config testen zu können. Konfigurationsdatei erweitert, so dass CAD Begriffe, Maßeinheiten etc. nicht in die Übersetzungstexte kommen
|
2025-12-03 19:05:31 +01:00 |
|
m.stangl
|
ed416a5315
|
erste Fassung rein
|
2025-12-02 22:56:45 +01:00 |
|
m.stangl
|
f7f8aca5f1
|
erste Fassung eines SKripts zur Extraktion der Texte aus einer .dxf Datei erstellt
|
2025-12-02 22:20:26 +01:00 |
|
m.stangl
|
17902ec8dc
|
Anwenderdoku _kurz um Tabelle für alle möglichen Fehlerfälle ergänzt
|
2025-12-02 12:48:43 +01:00 |
|
m.stangl
|
c5f4aafcca
|
eigenes Kapitel zu den möglicherweise auftreteneden Fehlerfällen und deren Ursachen erstellt
|
2025-12-02 12:43:09 +01:00 |
|
m.stangl
|
a869b52406
|
Liste der Schalter in der Anwenderdoku aktualisiert. Ein paar wurden entfernt, da nicht mehr benötigt
|
2025-12-02 12:42:28 +01:00 |
|