Layer in translator.cfg dazu gemacht, damit die Texte auf den richtigen Layern landen
This commit is contained in:
+4
-4
@@ -13,7 +13,7 @@ REM echo Erweiterung: %EXT%
|
||||
REM echo Verzeichnis: %DIR%
|
||||
REM
|
||||
REM Namen der Ergebnisdateien
|
||||
set RESULT_EXCEL=%FILENAME%_texts.xlsx
|
||||
set RESULT_JSON=%FILENAME%_texts.json
|
||||
|
||||
if exist "%~dp0_setenv.bat" (
|
||||
echo Lade lokale Umgebungseinstellungen aus _setenv.bat...
|
||||
@@ -25,15 +25,15 @@ mkdir "%TARGET_DIR%"
|
||||
|
||||
echo.
|
||||
echo === Extracting TEXT and MTEXT from DXF ===
|
||||
call translate.bat --filename %FILENAME%%EXT% --extract --outname %RESULT_EXCEL%
|
||||
if not exist "%PROJECT_WORK%\%RESULT_EXCEL%
|
||||
call translate.bat --filename %FILENAME%%EXT% --extract -t json --outname %RESULT_JSON%
|
||||
if not exist "%PROJECT_WORK%\%RESULT_JSON%
|
||||
" (
|
||||
@echo == failed: extracting texts
|
||||
pause
|
||||
goto :eof
|
||||
)
|
||||
echo.
|
||||
echo === Translation file created: %PROJECT_WORK%\%RESULT_EXCEL% ===
|
||||
echo === Translation file created: %PROJECT_WORK%\%RESULT_JSON% ===
|
||||
pause
|
||||
goto :eof
|
||||
|
||||
|
||||
+11
-4
@@ -74,12 +74,19 @@ tunnel = ^\\fArial.*TUNNEL\d+-\d{4}$
|
||||
kw_A = ^\d+\s*KW\s*-\s*\d+\s*A$
|
||||
|
||||
|
||||
[symbolattribute]
|
||||
[symbol_attribute]
|
||||
# Zuordnung von Sprachcodes zu Block-Attributnamen für Texte
|
||||
# Format: SPRACHCODE = TEXT-ATTRIBUTNAME
|
||||
# Diese Zuordnung wird verwendet um die richtigen Attribute aus DXF-Blöcken zu lesen/schreiben
|
||||
DE = TEXT-D
|
||||
EN = TEXT-EN
|
||||
EN = TEXT-E
|
||||
ES = TEXT-ES
|
||||
CS = TEXT-CS
|
||||
FR = TEXT-FR
|
||||
PL = TEXT-PL
|
||||
FR = TEXT-F
|
||||
|
||||
[symbol_layer]
|
||||
DE = 0-0_TEXT-D
|
||||
EN = 0-0_TEXT-E
|
||||
ES = 0-0_TEXT-ES
|
||||
CS = 0-0_TEXT-CS
|
||||
FR = 0-0_TEXT-F
|
||||
Reference in New Issue
Block a user