Übersetzer-Datei mit akutellem Änderungsstand vom 09.12.25, 15:00h

This commit is contained in:
2025-12-09 15:05:11 +01:00
parent 85fc641da7
commit bbc30a05ad
+278 -191
View File
@@ -1,196 +1,283 @@
[trigramme]
empty Minitrolleys from=prázdné minivozíky z
Empty Minitrolleys Buffer=Prázdné minivozíky Buffer
Empty Minitrolleys to=Prázdné minivozíky do
from Storage level=z úložné úrovně
hangsacks max capacity=maximální kapacita závěsných pytlů
Length of Trolley=Délka vozíku
loaded Minitrolleys to=naložené minivozíky do
Loaded Minitrolleys to=Naložené minivozíky do
Minitrolleys Buffer Loading=Minivozíky Pufr Nakládání
Minitrolleys to Inbound=Minivozíky do příjmu
Minitrolleys to storage=Minivozíky do úložiště
Minitrolleys to Storage=Minivozíky do skladu
Multi Purpose Station=Víceúčelová stanice
rail bottom edge=spodní hrana kolejnice
Rail Bottom Edge=Spodní hrana kolejnice
to Inbound empty=do příjmu prázdné
to operational area=do provozní oblasti
to Storage level=do úložné úrovně
Total power consumption=Celková spotřeba energie
[bigramme]
AMR area=AMR area
AMR ILS=AMR ILS
AMR loaded=AMR loaded
Belastung Abhänger=Zatížení závěsu
Belastung Hänger=Zatížení závěsu
Belastung Säule=Zatížení sloupu
Bottom Edge=Bottom Edge
bottom edge=spodní hrana
Buffer Loading=Buffer Loading
capacity x=kapacita x
compressed air=stlačený vzduch
Control cabinet=Rozvaděč
Dimensions L=Rozměry L
Distance to=Vzdálenost k
distributor omniflo=distributoru omniflo
Empty Minitrolleys=Prázdné minivozíky
empty Minitrolleys=prázdné minivozíky
Fire door=Požární dveře
from AMR=z AMR
from Storage=ze skladu
GOH Storage=Sklad GOH
GOH storage=Sklad GOH
hangsack =závěsný vak
hangsacks max=závěsné vaky max.
Inbound empty=Příchozí prázdné
label Printer=tiskárna štítků
Lenght Measurement=Měření délky
Length of=Délka
line x=řady x
lines GOH=řady GOH
lines x=řady x
loaded Minitrolleys=naložené minivozíky
Loaded Minitrolleys=Naložené minivozíky
Loading Boom=Nakládací rameno
Loading Buff=Nakládací nárazník
long x=dlouhý x
max capacity=max. kapacita
Maintenance Area=Údržbová oblast
Measurement=Měření
Minitrolleys Buffer=Minivozíky Buffer
Minitrolleys from=Minivozíky z
Minitrolleys to=Minitrolleys to
Mounting plate=Montážní deska
MT line=MT line
Multi Purpose=Multi Purpose
of Trolley=of Trolley
Operation panel=Operation panel
operational area=operational area
Purpose Station=Purpose Station
rail bottom=rail bottom
Rail Bottom=Rail Bottom
Säule=Säule
Schnitt A=Schnitt A
Schnitt Highway=Schnitt Highway
short x=short x
storage level=storage level
Storage level=Storage level
Storage Level=Storage Level
Sub distributor=Sub distributor
to AMR=to AMR
to Inbound=to Inbound
to L=to L
to operational=to operational
to Q=to Q
to storage=to storage
to Storage=to Storage
Trolley MT=Trolley MT
with TEF=with TEF
[single]
# deutsche Begriffe und ihre tschechische Übersetzung
# Format: Begriffe in der dxf=tschechisch
# ## deutsch
Abhänger=Závěs
BLOCK=BLOK
Betriebsbereit=Provozuschopný
Betriebshalt=Zastavení provozu
Belastung=Zatížení
Brandschutztor=protipožární vrata
Reset=Obnovení
Säule=Sloup
Schnitt=Řez
Unterverteiler=Rozvaděč
Schaltschrank=Rozvaděč
zur=k
ca=ca
Hänger=Závěs
# ## english
air=prázdná
area=oblast
Boom=Rameno
bottom=Kolejnice
Bottom=Spodní
buffer=paleta
Buffer=Rozměry
cabinet=Ovládací
capacity=kapacitu
compressed=hrana
control=ovládání
Control=Sběrné místo
Dimensions=skříň
Distance=naložené
distributor=distributor
door=dveře
Door=Dveře
edge=kolejnice
Edge=Okraj
empty=krátká
Empty=Prázdná
Exit=Výstup
Fire=Požární
Firewall=Požární
for=pro
from=z
hangsack=Stanice
hangsacks=vzduch
Highway=Dálniční
Inbound=stlačená
label=etiketa
Lenght=Délka
Length=Délka
level=úroveň
Level=Úroveň
line=linka
lines=linky
Loaded=dlouhý
loaded=závěsné vaky
Loading=Vzdálenost
long=Buffer
max=max.
Measurement=Měření
Multi=buffer
of=odchozího
Operation=Provoz
operational=Nakládání
Outbound=Odchozí
pallet=závěsný vak
panel=panel
Pickstation=Příchozí
Plastic=Plastová
Printer=Tiskárna
Purpose=Víceúčelový
Rail=provozní
rail=spodní
Screen=Obrazovka
short=stěna
Station=Naložený
Storage=Skladování
storage=skladovací
Sub-distributor=Rozvaděč
Sub=Pod
System=systém
to=do
Trolley=Vozík
waste=odpad
Weight=Hmotnost
with=s
#Übersetzungsdatei Erweiterung von Nikolai Schwechten 09.12.2025
#Änderungsstand 09.12.2025, 15:02h
[multi]
LM Störung=Porucha LM
Not-Halt Kanal=Kanál nouzového zastavení
DT Anlage Aus=DT zařízení vypnuto
LDT Anlage Ein=LDT zařízení zapnuto
LM Brandfall=Požár LM
LM Druckluft fehlt=LM: chybí stlačený vzduch
LM Lampentest=Test lampy LM
LM Motorschutz hat ausgelöst=LM: ochrana motoru se spustila
LM Sicherung hat ausgelöst=LM: pojistka byla vypla
LDT Start nach Störung=LDT: spuštění po poruše
Clarification Position for NO READ=Objasnění Poloha pro NO READ
Compressed air maintenance unit=Údržba jednotky stlačeného vzduchu
Dimensions=Rozměry
L x D x H=D x Š x V
empty hangsacks to AMR replenishment=Prázdné závěsné vaky k doplnění AMR
Empty Jets to Inbound=Vyprázdnit trysky do vstupního prostoru
Empty Minitrolleys Buffer =Prázdné minivozíky Buffer „Loading Buff
Loading Buffer=Naložené buffer
Empty Minitrolleys from AMR=Prázdné minivozíky z AMR
Empty Minitrolleys to Inbound=Prázdné minivozíky do příjmu
Empty Minitrolleys to storage=Prázdné minivozíky do skladu
from Storage level=ze skladovací úrovně
GF GOH operational area, dispatch buffer=Provozní oblast GOH, expediční vyrovnávací paměť
IF BMZ=Rozhraní požární ústředna
IF BST=Rozhraní požární ústředna
fire alarm=požární alarm
FPC geöffnet=Požární dveře otevřeno
Kein Feueralarm=Žádný požární alarm
Keine Störung=Žádné rušení
No fire alarm=Rozhraní  BST „Žádný požární alarm“
Non fault=Rozhraní  BST „Bez poruchy“
IF fire-alarm-control-panel=Rozhraní  požární poplachový panel
Length of Trolley=Délka vozíku
loaded hangsacks from AMR picking=naložené závěsné vaky z AMR vychystávání
Loaded Jets to AMR=Naložené trysky do AMR
Loaded Minitrolleys to AMR=Naložené minivozíky do AMR
Loaded Minitrolleys to storage=Naložené minivozíky do skladu
loaded Minitrolleys to Storage level =naložené minivozíky do skladovací úrovně
loaded Minitrolleys to Storage level 2=naložené minivozíky do skladovací úrovně 2
Motor protection Signal contacts=Ochrana motoru Signální kontakty
Schnittstelle RFID=Rozhraní RFID
from Rielec=od Rielec
station ready=stanice připravena
jet sent=jet odesláno
jet send=jet odesláno
line ready=linie připravena
LM Motorschutz hat ausgelöst=Kontrolka Ochrana motoru se spustila
LM Sicherung hat ausgelöst=Kontrolka pojistky se spustila
[trigramme]
System Fortna C=systém Fortna C
zu System Fortna C=do systému Fortna C
empty Minitrolleys from =prázdné minivozíky z
Feedback Hauptschütze aktiv=Zpětná vazba Hlavní spínač aktivní
Feedback Koppelrelais E-Stop-IF=Zpětná vazba Spínací relé Nouzové zastavení Rozhraní
GOH storage level=Úroveň skladování GOH
Hauptschütze aktivieren CH 1 =Aktivovat hlavní stykače CH 1
Hauptschütze aktivieren CH 2 =Aktivovat hlavní stykače CH 2
Highway ILS-System to AMR=Systém Highway ILS pro AMR
Highway Omniflow-System=Systém Highway Omniflow
IF Fire door =Rozhraní protipožární dveře
IF RFID=Rozhraní RFID
infiltrate with TEF=infiltrovat pomocí TEF
loaded Minitrolleys from=naloženými mini vozíky z
Loading Station for Hangsacks=Nakládací stanice pro závěsné pytle
LS Endlage ausgefahren=Nabíjecí smyčka Koncová poloha vysunutá
LS Endlage eingefahren=Nabíjecí smyčka koncová poloha zasunuta
MSS hat ausgelöst =Spustil se jistič motoru
Multi Purpose Station=multifunkční stanice
No fire alarm=Žádný požární alarm
Not Halt Schnittstelle CH1=Nouzové zastavení rozhraní CH1
Not Halt Schnittstelle CH2=Nouzové zastavení rozhraní CH2
Not Halt Schnittstelle von=Nouzová zastávka rozhraní od
Not Halt Schnittstelle zu=Rozhraní nouzového zastavení k
outfiltrate with TEF=odfiltrovat pomocí TEF
pick control line=vyzvednutí kontrolní linie
Rail Bottom Edge=spodní hrany kolejnice
rail bottom edge=spodní hrana kolejnice
Ready for use=Připraveno k použití
Reset Bumper Safety relay =Reset Nárazník Bezpečnostní relé
SEW MOVIMOT OK LS=SEW MOVIMOT OK Nabíjecí smyčka
Anfahrwarnung=Varování při rozjezdu
Signalsäule  Hupe=Signální sloupek  Klakson
Signalsäule Hupe=Signální sloupek  Klakson
Signalsäule blau=Signální sloup modrý
Signalsäule Blau=Signální sloup modrý
Fehlerhafter Mini-Trolley=Vadný mini vozík
Signalsäule Gelb=Signální sloupek žlutý
Signalsäule gelb=Signální sloupek žlutý
Störung=Porucha
Signalsäule Grün=Signální sloupek zelený
Signalsäule grün=Signální sloupek zelený
Betriebsbereit=Připraven k provozu
Signalsäule Rot=Signální sloup červený
Signalsäule rot=Signální sloupek červený
SSCC label Printer=Tiskárna štítků SSCC
Storage Level 1=Úroveň skladování 1
Storage Level 2=Úroveň skladování 2
Tag label Printer=Štítek Tag Label Printer
to AMR=do AMR
loaded=naloženo
to Exit Storage Level 1=do výstupní skladovací úrovně 1
to Inbound=do příjmu
empty=do příchozího
to operational area=do provozní oblasti
to Storage level 1=do skladovací úrovně 1
to Storage level 2 Exit=na úroveň skladování 2 Exit
Total power consumption=Celkový příkon
Vorsicherung  24V OK=Předřadný jistič  24 V OK
Vorsicherung 24V OK =Přední pojistka 24 V OK
DT Anlage Aus=Tlačítko Vypnout zařízení
LDT Anlage Ein=Světelný tlačítko Zapnout zařízení
LM Brandfall=Světelná signalizace požáru
LM Druckluft fehlt=Kontrolka nedostatku stlačeného vzduchu
[bigramme]
AMR ILS=AMR ILS
 Motor+Bremse= Motor s brzdou
Belastung \PAbhänger:=Zatížení závěsu:
Belastung Hänger=Zatížení závěsů
Belastung Säule=Zatížení sloupu
bottom rail edge:=spodní hrana lišty:
cable tray =kabelový žlab
call for help=volání o pomoc
cart=vozík
Clarification Position=Objasnění pozice
Carton waste=Odpad z kartonu
central=centrální
compressed air =stlačený vzduch
Control cabinet=Rozvaděč
Dispatch Buffer=Dispečerská vyrovnávací paměť
Distance to =Vzdálenost k
Druckluft OK=Stlačený vzduch OK
DT Lampentest=DT Test lampy
Einfahrt Kreisel=Vjezd do kruhového objezdu
Empty hanger=Prázdné věšáky
Empty Minitrolleys=Prázdné minivozíky
empty Minitrolleys=prázdné minivozíky
empty Trolleys=prázdné vozíky
E-stop Kanal =Kanál E-stop
EU pallet=Paleta EU
F2H Workstations=Pracovní stanice F2H
Flat packed=Ploché balení
Förderer voll=Plný dopravník
FPC opened=FPC otevřen
Freigabe MT=Schválení MT
from UH=od UH
GoH pallet=Paleta GoH
Ground Floor=Přízemí
Hand scanner=Ruční skener
Hauptschütze aktivieren=Aktivace hlavního stykače
IF BST=IF BST
Ladebaum aktivieren=Aktivovat nabíjecí strom
Ladeschleife ausfahren =Vysunutí nabíjecí smyčky
Ladeschleife einfahren =Zatáhnout nabíjecí smyčku
LDT Reset=Světelný tlačítkový spínač Reset
LDT system On=Světelný tlačítkový spínač systém On
Lenght Measurement=Měření délky
LM  Störung=Kontrolka poruchy
loaded Minitrolleys=naložený Minitrolleys
Loading Boom=Nakládací rameno
max. capacity=maximální kapacita
Mounting plate=Montážní deska
MSS ausgelöst=Spuštěný jistič motoru
NA Kanal =Nouzové vypnutí kanálu
Neigungssensor Ladeschleife =Snímač sklonu Nakládací smyčka
New jet=Nový tryskový motor
Non fault=Bez poruchy
Operation panel=Ovládací panel
operation panel=ovládací panel
operational area=provozní oblast
Plastic waste=Plastový odpad
Positionsschalter Ladeschleife =Polohový spínač Nakládací smyčka
Schütz Beleuchtung=Stykač osvětlení
Sicherung Lampe =pojistka lampa
Sicherungsautomatenfall=Jistič
Staubereich voll =Prachová zóna plná
storage level=úroveň skladování
Strahler ein/aus=Reflektor zapnuto/vypnuto
Stützfuß ab=Podpěrná noha dolů
Stützfuß auf=Opěrná noha nahoře
Sub distributor=Podružný rozvaděč
Vorsicherung 400V=Předřadný jistič 400 V
zu UH=k UH
Sub-distributor=podrozdělení
[single]
#Auskommentiert nach Problemen in Ignore, jetzt hier als Blindübersetzung
A01=A01
UC=UC
UZ=UZ
# deutsche Begriffe und ihre tschechische Übersetzung
# Format: Begriffe in der dxf=tschechisch
ILS-CV=ILS-CV
AMR=AMR
ILS=ILS
Omniflo=Omniflo
OMNIFLO=OMNIFLO
omniflo=omniflo
L x D x H=D x Š x V
area=oblast
Ausfahren=Výsuv
ausgefahren=vyjetý
Beladeposition=Poloha nakládky
Belastung=zatížení
Säule=sloup
Nouzové=Nouzové
Nakládací=Nakládací
nahoru=nahoru
Připraveno=Připraveno
Bereichshalt=Oblast zastavení
Betrieb=Provoz
Betriebsbereit=Provozuschopný
Betriebshalt=Provoz zastaven
BLOCK=Blok
Bodenabstandssensor =Senzor vzdálenosti od podlahy
Brandschutztor=Protipožární vrata
buffer=buffer
Customer=Zákazník
Door=Dveře
Einfahren=Zasunutí
eingefahren=zasunutý
empty=prázdný
Firewall=Firewall
Freigabe=Uvolnění
Freigeben=Uvolnit
gelb=žlutá
Gelb =Žlutá
Grün=Zelená
grün=zelená
hangsack=visící vak
hangsacks=visící vaky
Hauptschütze=hlavní spínač
Horse=Kůň
Hupe=Klakson
Inbound=Příchozí
inbound=příchozí
Kreisel=Gyroskop
Kriechgang=Pomalu
Ladeschleife=Nabíjecí smyčka
LEVEL=ÚROVEŇ
Level=Úroveň
level=Úroveň
Line=Linka
long=long
LS 1=Nabíjecí smyčka 1
LS 2=Nabíjecí smyčka 2
LS1=Nabíjecí smyčka 1
LS2=Nabíjecí smyčka 2
Meldekontakt=Signalizační kontakt
Motor=Motor
Multi-Purpose-Station=Víceúčelová stanice
Not-Halt=Nouzové zastavení
outbound=odchozí
Outbound=Outbound
pallet=paleta
Paper=Papír
Phasenausfall =Výpadek fáze
Pickstation=Sběrná stanice
Placeholder =Zástupný symbol
Plastic=Plast
Rail=Rail
Reading=Čtení
Release=Vydání
Reserve=Rezerva
Reset=Reset
Rot=Červená
rot=červená
Schaltschrank=Rozvaděč
Schlüsselschalter=Klíčový spínač
Schnitt =Řez
Screen=Obrazovka
short=short
Signalsäule=Signální sloup
Stützfuß=Opěrná noha
supply=supply
Table =Tabulka
Tray=Zásobník
Unterverteiler=Rozvaděč
Waste=Odpad
Weight=Hmotnost
wheel=kolo
Workstation=Pracovní stanice