Files

273 lines
9.3 KiB
INI
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#Übersetzungsdatei Erweiterung von Marcus Schellhammer 23.03.2026
#Änderungsstand 23.03.2026, 12:18h
[multi]
Clarification Position for NO READ=Objasnění Poloha pro NO READ
Compressed air maintenance unit=Údržba jednotky stlačeného vzduchu
Dimensions=Rozměry
L x D x H=D x Š x V
empty hangsacks to AMR replenishment=Prázdné závěsné vaky k doplnění AMR
Empty Jets to Inbound=Vyprázdnit trysky do vstupního prostoru
Empty Minitrolleys Buffer =Prázdné minivozíky Buffer „Loading Buff
Loading Buffer=Naložené buffer
Empty Minitrolleys from AMR=Prázdné minivozíky z AMR
Empty Minitrolleys to Inbound=Prázdné minivozíky do příjmu
Empty Minitrolleys to storage=Prázdné minivozíky do skladu
from Storage level=ze skladovací úrovně
GF GOH operational area, dispatch buffer=Provozní oblast GOH, expediční vyrovnávací paměť
IF BMZ=Rozhraní požární ústředna
IF BST=Rozhraní požární ústředna
fire alarm=požární alarm
FPC geöffnet=Požární dveře otevřeno
Kein Feueralarm=Žádný požární alarm
Keine Störung=Žádné rušení
No fire alarm=Rozhraní  BST „Žádný požární alarm“
Non fault=Rozhraní  BST „Bez poruchy“
IF fire-alarm-control-panel=Rozhraní  požární poplachový panel
Length of Trolley=Délka vozíku
loaded hangsacks from AMR picking=naložené závěsné vaky z AMR vychystávání
Loaded Jets to AMR=Naložené trysky do AMR
Loaded Minitrolleys to AMR=Naložené minivozíky do AMR
Loaded Minitrolleys to storage=Naložené minivozíky do skladu
loaded Minitrolleys to Storage level =naložené minivozíky do skladovací úrovně
loaded Minitrolleys to Storage level 2=naložené minivozíky do skladovací úrovně 2
Motor protection Signal contacts=Ochrana motoru Signální kontakty
Schnittstelle RFID=Rozhraní RFID
from Rielec=od Rielec
station ready=stanice připravena
jet sent=jet odesláno
jet send=jet odesláno
line ready=linie připravena
LM Motorschutz hat ausgelöst=Kontrolka Ochrana motoru se spustila
LM Sicherung hat ausgelöst=Kontrolka pojistky se spustila
[trigramme]
System Fortna C=systém Fortna C
zu System Fortna C=do systému Fortna C
empty Minitrolleys from =prázdné minivozíky z
Feedback Hauptschütze aktiv=Zpětná vazba Hlavní spínač aktivní
Feedback Koppelrelais E-Stop-IF=Zpětná vazba Spínací relé Nouzové zastavení Rozhraní
Feedback Koppelrelais Not-Halt-IF=Zpětná vazba Spojovací relé Not-Halt-IF
Feedback Koppelrelais Not-Halt-Schnittstelle=Zpětná vazba Spínací relé Rozhraní nouzového zastavení
GOH storage level=Úroveň skladování GOH
Hauptschütze aktivieren CH 1 =Aktivovat hlavní stykače CH 1
Hauptschütze aktivieren CH 2 =Aktivovat hlavní stykače CH 2
Highway ILS-System to AMR=Systém Highway ILS pro AMR
Highway Omniflow-System=Systém Highway Omniflow
IF Fire door =Rozhraní protipožární dveře
IF RFID=Rozhraní RFID
infiltrate with TEF=infiltrovat pomocí TEF
loaded Minitrolleys from=naloženými minivozíky z
Loading Station for Hangsacks=Nakládací stanice pro závěsné pytle
LS Endlage ausgefahren=Nabíjecí smyčka Koncová poloha vysunutá
LS Endlage eingefahren=Nabíjecí smyčka koncová poloha zasunuta
MSS hat ausgelöst =Spustil se jistič motoru
Multi Purpose Station=multifunkční stanice
No fire alarm=Žádný požární alarm
Not Halt Schnittstelle CH1=Nouzové zastavení rozhraní CH1
Not Halt Schnittstelle CH2=Nouzové zastavení rozhraní CH2
Not Halt Schnittstelle von=Nouzová zastávka rozhraní od
Not Halt Schnittstelle zu=Rozhraní nouzového zastavení k
outfiltrate with TEF=odfiltrovat pomocí TEF
pick control line=vyzvednutí kontrolní linie
Rail Bottom Edge=spodní hrany kolejnice
rail bottom edge=spodní hrana kolejnice
Ready for use=Připraveno k použití
Reset Bumper Safety relay =Reset Nárazník Bezpečnostní relé
SEW MOVIMOT OK LS=SEW MOVIMOT OK Nabíjecí smyčka
Anfahrwarnung=Varování při rozjezdu
Signalsäule  Hupe=Signální sloupek  Klakson
Signalsäule Hupe=Signální sloupek  Klakson
Signalsäule blau=Signální sloup modrýp
Signalsäule Blau=Signální sloup modrý
Fehlerhafter Mini-Trolley=Vadný mini vozík
Signalsäule Gelb=Signální sloupek žlutý
Signalsäule gelb=Signální sloupek žlutý
Störung=Porucha
Signalsäule Grün=Signální sloupek zelený
Signalsäule grün=Signální sloupek zelený
Betriebsbereit=Připraven k provozu
Signalsäule Rot=Signální sloup červený
Signalsäule rot=Signální sloupek červený
SSCC label Printer=Tiskárna štítků SSCC
Storage Level 1=Úroveň skladování 1
Storage Level 2=Úroveň skladování 2
Tag label Printer=Štítek Tag Label Printer
to AMR=do AMR
loaded=naloženo
to Exit Storage Level 1=do výstupní skladovací úrovně 1
to Inbound=do příjmu
empty=do příchozího
to operational area=do provozní oblasti
to Storage level 1=do skladovací úrovně 1
to Storage level 2 Exit=na úroveň skladování 2 Exit
Total power consumption=Celkový příkon
Vorsicherung  24V OK=Předřadný jistič  24 V OK
Vorsicherung 24V OK =Přední pojistka 24 V OK
DT Anlage Aus=Tlačítko Vypnout zařízení
LDT Anlage Ein=Světelný tlačítko Zapnout zařízení
LM Brandfall=Světelná signalizace požáru
LM Druckluft fehlt=Kontrolka nedostatku stlačeného vzduchu
Empty Minitrolleys=Prázdné minivozíky
[bigramme]
Motor+Bremse=Motor s brzdou
bottom rail edge:=spodní hrana lišty:
cable tray =kabelový žlab
call for help=volání o pomoc
cart=vozík
Clarification Position=Objasnění pozice
Carton waste=Odpad z kartonu
central=centrální
compressed air =stlačený vzduch
Control cabinet=Rozvaděč
Dispatch Buffer=Dispečerská vyrovnávací paměť
Distance to =Vzdálenost k
Druckluft OK=Stlačený vzduch OK
DT Lampentest=DT Test lampy
Einfahrt Kreisel=Vjezd do kruhového objezdu
Empty hanger=Prázdné věšáky
Empty Minitrolleys=Prázdné minivozíky
empty Minitrolleys=prázdné minivozíky
empty Trolleys=prázdné vozíky
E-stop Kanal=Kanál E-stop
EU pallet=Paleta EU
F2H Workstations=Pracovní stanice F2H
Flat packed=Ploché balení
Förderer voll=Plný dopravník
FPC opened=FPC otevřen
Freigabe MT=Schválení MT
from UH=od UH
GoH pallet=Paleta GoH
Ground Floor=Přízemí
Hand scanner=Ruční skener
Hauptschütze aktivieren=Aktivace hlavního stykače
Ladebaum aktivieren=Aktivovat nabíjecí strom
Ladeschleife ausfahren =Vysunutí nabíjecí smyčky
Ladeschleife einfahren =Zatáhnout nabíjecí smyčku
LDT Reset=Světelný tlačítko reset
LDT system On=LT Spínač systém On
Lenght Measurement=Měření délky
LM  Störung=Kontrolka poruchy
loaded Minitrolleys=naložený Minitrolleys
Loading Boom=Nakládací rameno
max. capacity=maximální kapacita
Mounting plate=Montážní deska
MSS ausgelöst=Spuštěný jistič motoru
NA Kanal=Nouzové vypnutí kanálu
Neigungssensor Ladeschleife =Snímač sklonu Nakládací smyčka
New jet=Nový tryskový motor
Non fault=Bez poruchy
Operation panel=Ovládací panel
operation panel=ovládací panel
operational area=provozní oblast
Plastic waste=Plastový odpad
Positionsschalter Ladeschleife =Polohový spínač Nakládací smyčka
Schütz Beleuchtung=Stykač osvětlení
Sicherung Lampe =pojistka lampa
Sicherungsautomatenfall=Jistič se spustil
Staubereich voll =Prachová zóna plná
storage level=úroveň skladování
Strahler ein/aus= Osvětlení nákladního vozidla zapnuto
Stützfuß ab=Podpěrná noha dolů
Stützfuß auf=Opěrná noha nahoře
Sub distributor=Podružný rozvaděč
Vorsicherung 400V=Předřadný jistič 400 V
zu UH=k UH
Sub-distributor=Rozvaděč rozvodné skříně
Aufzugbereich freifahren=Uvolnit prostor pro výtah
Not Halt=Ne zastavit
[single]
# deutsche Begriffe und ihre tschechische Übersetzung
# Format: Begriffe in der dxf=tschechisch
L x D x H=D x Š x V
area=oblast
Ausfahren=Výsuv
ausgefahren=vyjetý
Beladeposition=Poloha nakládky
#Belastung=zatížení
#Säule=sloup
Bereichshalt=Zastavení oblasti
Betrieb=Provoz
Betriebsbereit=Připraveno k provozu
BLOCK=Blok
Bodenabstandssensor =Senzor vzdálenosti od podlahy
Brandschutztor=Protipožární vrata
Customer=Zákazník
Door=Dveře
Einfahren=Zasunutí
eingefahren=zasunutý
empty=prázdný
Freigabe=Uvolnění
Freigeben=Uvolnit
gelb=žlutá
Gelb =Žlutá
Grün=Zelená
grün=zelená
hangsack=visící vak
hangsacks=visící vaky
Hauptschütze=hlavní spínač
Horse=Kůň
Hupe=Klakson
Inbound=Příchozí
inbound=příchozí
Kreisel=Kruhový dopravník
Kriechgang=Pomalu
Ladeschleife=Nabíjecí smyčka
LEVEL=ÚROVEŇ
Level=Úroveň
level=Úroveň
Line=Linka
LS 1=NS 1
LS 2=NS 2
LS1=NS 1
LS2=NS 2
Meldekontakt=Signalizační kontakt
Multi-Purpose-Station=Víceúčelová stanice
Not-Halt=Nouzové zastavení
outbound=odchozí
pallet=paleta
Paper=Papír
Phasenausfall =Výpadek fáze
Pickstation=Sběrná stanice
Placeholder =Zástupný symbol
Plastic=Plast
Reading=Čtení
Release=Vydání
Reserve=Rezerva
Rot=Červená
rot=červená
Schaltschrank=Rozvaděč
Schlüsselschalter=Klíčový spínač
Schnitt =Řez
Screen=Obrazovka
Signalsäule=Signální sloup
Stützfuß=Opěrná noha
Table =Tabulka
Tray=Zásobník
Unterverteiler=Rozvaděč
Waste=Odpad
Weight=Hmotnost
wheel=kolo
Workstation=Pracovní stanice
Lechtdrucktaster=Osvětlené tlačítko
Vorsicherung=přední pojistka
Vorsicherungen=přední pojistky
Firewall=Firewall
Rail=kolejnice
LDT=TS
DRUCKTASTER=Tlačítko
DT=TL
LEUCHTMELDER=Signální svítidlo
LM=SS
RESET=RESET
reset=reset