#Übersetzungsdatei Erweiterung von Nikolai Schwechten 09.12.2025 #Änderungsstand 09.12.2025, 15:02h [multi] Clarification Position for NO READ=Objasnění Poloha pro NO READ Compressed air maintenance unit=Údržba jednotky stlačeného vzduchu Dimensions=Rozměry L x D x H=D x Š x V empty hangsacks to AMR replenishment=Prázdné závěsné vaky k doplnění AMR Empty Jets to Inbound=Vyprázdnit trysky do vstupního prostoru Empty Minitrolleys Buffer =Prázdné minivozíky Buffer „Loading Buff Loading Buffer=Naložené buffer Empty Minitrolleys from AMR=Prázdné minivozíky z AMR Empty Minitrolleys to Inbound=Prázdné minivozíky do příjmu Empty Minitrolleys to storage=Prázdné minivozíky do skladu from Storage level=ze skladovací úrovně GF GOH operational area, dispatch buffer=Provozní oblast GOH, expediční vyrovnávací paměť IF BMZ=Rozhraní požární ústředna IF BST=Rozhraní požární ústředna fire alarm=požární alarm FPC geöffnet=Požární dveře otevřeno Kein Feueralarm=Žádný požární alarm Keine Störung=Žádné rušení No fire alarm=Rozhraní  BST „Žádný požární alarm“ Non fault=Rozhraní  BST „Bez poruchy“ IF fire-alarm-control-panel=Rozhraní  požární poplachový panel Length of Trolley=Délka vozíku loaded hangsacks from AMR picking=naložené závěsné vaky z AMR vychystávání Loaded Jets to AMR=Naložené trysky do AMR Loaded Minitrolleys to AMR=Naložené minivozíky do AMR Loaded Minitrolleys to storage=Naložené minivozíky do skladu loaded Minitrolleys to Storage level =naložené minivozíky do skladovací úrovně loaded Minitrolleys to Storage level 2=naložené minivozíky do skladovací úrovně 2 Motor protection Signal contacts=Ochrana motoru Signální kontakty Schnittstelle RFID=Rozhraní RFID from Rielec=od Rielec station ready=stanice připravena jet sent=jet odesláno jet send=jet odesláno line ready=linie připravena LM Motorschutz hat ausgelöst=Kontrolka Ochrana motoru se spustila LM Sicherung hat ausgelöst=Kontrolka pojistky se spustila [trigramme] System Fortna C=systém Fortna C zu System Fortna C=do systému Fortna C empty Minitrolleys from =prázdné minivozíky z Feedback Hauptschütze aktiv=Zpětná vazba Hlavní spínač aktivní Feedback Koppelrelais E-Stop-IF=Zpětná vazba Spínací relé Nouzové zastavení Rozhraní GOH storage level=Úroveň skladování GOH Hauptschütze aktivieren CH 1 =Aktivovat hlavní stykače CH 1 Hauptschütze aktivieren CH 2 =Aktivovat hlavní stykače CH 2 Highway ILS-System to AMR=Systém Highway ILS pro AMR Highway Omniflow-System=Systém Highway Omniflow IF Fire door =Rozhraní protipožární dveře IF RFID=Rozhraní RFID infiltrate with TEF=infiltrovat pomocí TEF loaded Minitrolleys from=naloženými minivozíky z Loading Station for Hangsacks=Nakládací stanice pro závěsné pytle LS Endlage ausgefahren=Nabíjecí smyčka Koncová poloha vysunutá LS Endlage eingefahren=Nabíjecí smyčka koncová poloha zasunuta MSS hat ausgelöst =Spustil se jistič motoru Multi Purpose Station=multifunkční stanice No fire alarm=Žádný požární alarm Not Halt Schnittstelle CH1=Nouzové zastavení rozhraní CH1 Not Halt Schnittstelle CH2=Nouzové zastavení rozhraní CH2 Not Halt Schnittstelle von=Nouzová zastávka rozhraní od Not Halt Schnittstelle zu=Rozhraní nouzového zastavení k outfiltrate with TEF=odfiltrovat pomocí TEF pick control line=vyzvednutí kontrolní linie Rail Bottom Edge=spodní hrany kolejnice rail bottom edge=spodní hrana kolejnice Ready for use=Připraveno k použití Reset Bumper Safety relay =Reset Nárazník Bezpečnostní relé SEW MOVIMOT OK LS=SEW MOVIMOT OK Nabíjecí smyčka Anfahrwarnung=Varování při rozjezdu Signalsäule  Hupe=Signální sloupek  Klakson Signalsäule Hupe=Signální sloupek  Klakson Signalsäule blau=Signální sloup modrý Signalsäule Blau=Signální sloup modrý Fehlerhafter Mini-Trolley=Vadný mini vozík Signalsäule Gelb=Signální sloupek žlutý Signalsäule gelb=Signální sloupek žlutý Störung=Porucha Signalsäule Grün=Signální sloupek zelený Signalsäule grün=Signální sloupek zelený Betriebsbereit=Připraven k provozu Signalsäule Rot=Signální sloup červený Signalsäule rot=Signální sloupek červený SSCC label Printer=Tiskárna štítků SSCC Storage Level 1=Úroveň skladování 1 Storage Level 2=Úroveň skladování 2 Tag label Printer=Štítek Tag Label Printer to AMR=do AMR loaded=naloženo to Exit Storage Level 1=do výstupní skladovací úrovně 1 to Inbound=do příjmu empty=do příchozího to operational area=do provozní oblasti to Storage level 1=do skladovací úrovně 1 to Storage level 2 Exit=na úroveň skladování 2 Exit Total power consumption=Celkový příkon Vorsicherung  24V OK=Předřadný jistič  24 V OK Vorsicherung 24V OK =Přední pojistka 24 V OK DT Anlage Aus=Tlačítko Vypnout zařízení LDT Anlage Ein=Světelný tlačítko Zapnout zařízení LM Brandfall=Světelná signalizace požáru LM Druckluft fehlt=Kontrolka nedostatku stlačeného vzduchu [bigramme] Motor+Bremse=Motor s brzdou Belastung \PAbhänger:=Zatížení závěsu: Belastung Hänger=Zatížení závěsů Belastung Säule=Zatížení sloupu bottom rail edge:=spodní hrana lišty: cable tray =kabelový žlab call for help=volání o pomoc cart=vozík Clarification Position=Objasnění pozice Carton waste=Odpad z kartonu central=centrální compressed air =stlačený vzduch Control cabinet=Rozvaděč Dispatch Buffer=Dispečerská vyrovnávací paměť Distance to =Vzdálenost k Druckluft OK=Stlačený vzduch OK DT Lampentest=DT Test lampy Einfahrt Kreisel=Vjezd do kruhového objezdu Empty hanger=Prázdné věšáky Empty Minitrolleys=Prázdné minivozíky empty Minitrolleys=prázdné minivozíky empty Trolleys=prázdné vozíky E-stop Kanal =Kanál E-stop EU pallet=Paleta EU F2H Workstations=Pracovní stanice F2H Flat packed=Ploché balení Förderer voll=Plný dopravník FPC opened=FPC otevřen Freigabe MT=Schválení MT from UH=od UH GoH pallet=Paleta GoH Ground Floor=Přízemí Hand scanner=Ruční skener Hauptschütze aktivieren=Aktivace hlavního stykače Ladebaum aktivieren=Aktivovat nabíjecí strom Ladeschleife ausfahren =Vysunutí nabíjecí smyčky Ladeschleife einfahren =Zatáhnout nabíjecí smyčku LDT Reset=Světelný tlačítko reset LDT system On=LT Spínač systém On Lenght Measurement=Měření délky LM  Störung=Kontrolka poruchy loaded Minitrolleys=naložený Minitrolleys Loading Boom=Nakládací rameno max. capacity=maximální kapacita Mounting plate=Montážní deska MSS ausgelöst=Spuštěný jistič motoru NA Kanal =Nouzové vypnutí kanálu Neigungssensor Ladeschleife =Snímač sklonu Nakládací smyčka New jet=Nový tryskový motor Non fault=Bez poruchy Operation panel=Ovládací panel operation panel=ovládací panel operational area=provozní oblast Plastic waste=Plastový odpad Positionsschalter Ladeschleife =Polohový spínač Nakládací smyčka Schütz Beleuchtung=Stykač osvětlení Sicherung Lampe =pojistka lampa Sicherungsautomatenfall=Jistič se spustil Staubereich voll =Prachová zóna plná storage level=úroveň skladování Strahler ein/aus= Osvětlení nákladního vozidla zapnuto Stützfuß ab=Podpěrná noha dolů Stützfuß auf=Opěrná noha nahoře Sub distributor=Podružný rozvaděč Vorsicherung 400V=Předřadný jistič 400 V zu UH=k UH Sub-distributor=Rozvaděč rozvodné skříně [single] # deutsche Begriffe und ihre tschechische Übersetzung # Format: Begriffe in der dxf=tschechisch L x D x H=D x Š x V area=oblast Ausfahren=Výsuv ausgefahren=vyjetý Beladeposition=Poloha nakládky #Belastung=zatížení #Säule=sloup Nakládací=Nakládací Bereichshalt=Zastavení oblasti Betrieb=Provoz Betriebsbereit=Připraveno k provozu BLOCK=Blok Bodenabstandssensor =Senzor vzdálenosti od podlahy Brandschutztor=Protipožární vrata Customer=Zákazník Door=Dveře Einfahren=Zasunutí eingefahren=zasunutý empty=prázdný Freigabe=Uvolnění Freigeben=Uvolnit gelb=žlutá Gelb =Žlutá Grün=Zelená grün=zelená hangsack=visící vak hangsacks=visící vaky Hauptschütze=hlavní spínač Horse=Kůň Hupe=Klakson Inbound=Příchozí inbound=příchozí Kreisel=Kruhový dopravník Kriechgang=Pomalu Ladeschleife=Nabíjecí smyčka LEVEL=ÚROVEŇ Level=Úroveň level=Úroveň Line=Linka LS 1=NS 1 LS 2=NS 2 LS1=NS 1 LS2=NS 2 Meldekontakt=Signalizační kontakt Multi-Purpose-Station=Víceúčelová stanice Not-Halt=Nouzové zastavení outbound=odchozí pallet=paleta Paper=Papír Phasenausfall =Výpadek fáze Pickstation=Sběrná stanice Placeholder =Zástupný symbol Plastic=Plast Reading=Čtení Release=Vydání Reserve=Rezerva Rot=Červená rot=červená Schaltschrank=Rozvaděč Schlüsselschalter=Klíčový spínač Schnitt =Řez Screen=Obrazovka Signalsäule=Signální sloup Stützfuß=Opěrná noha Table =Tabulka Tray=Zásobník Unterverteiler=Rozvaděč Waste=Odpad Weight=Hmotnost wheel=kolo Workstation=Pracovní stanice Lechtdrucktaster=Osvětlené tlačítko LDT=TS DRUCKTASTER=Tlačítko DT=TL LEUCHTMELDER=Signální svítidlo LM=SS [transfer] RESET reset