Files
doc_build/doc/Kernkonzepte.md
T

21 KiB
Raw Blame History

Kernkonzepte

Projektübersicht

Sphinx-basiertes Dokumentationssystem für Transport- und Hängefördersysteme. JSON-gesteuerter Build erzeugt aus modularen Textbausteinen mehrsprachige PDF-Dokumentationen (250+ Seiten). Zwei-Repo-Architektur: allgemeine Ressourcen (Base-Repo) + projektspezifische Anpassungen (Projekt-Repo).

Auftraggeber: Firma Schönenberger Umsetzung: Mista GmbH

Architektur

Zwei-Repo-Trennung

  • transport-docs-base (Gitea): Alle wiederverwendbaren Inhalte Module, Kapitelgerüste, Assets, Glossar, Sphinx-Extensions, LaTeX-Templates, Hilfsskripte. Semver-versioniert (VERSION-Datei).
  • projekt-kunde-xyz (pro Anlage): anlage.json (ERP-Export), projektspezifische Bilder, Overrides, Zusatzkapitel, conf.py, build.py. Das Base-Repo wird beim Build als Mount/Share unter transport-docs-base/ bereitgestellt.

Technologie-Stack

Komponente Technologie
Build-System Sphinx (Python)
Textformat reStructuredText (rST)
Templating Jinja2 (Rahmenkapitel, Titelseite)
PDF-Erzeugung LaTeX (pdflatex/lualatex)
Versionierung Git (Gitea auf Hetzner)
Konfiguration JSON (ERP-Export) + YAML (Modul-Metadaten)
CI/Automatisierung Gitea Actions oder n8n
Bildkonvertierung ezdxf → SVG, Pillow (Optimierung)

Repo-Struktur

Base-Repo: transport-docs-base

transport-docs-base/
├── conf_base.py                        # Sphinx-Basiskonfiguration (wird importiert)
├── VERSION                             # Semver der Dokumentationsbasis
├── _ext/
│   ├── anlagen_builder.py              # Hauptextension: JSON → Buchstruktur
│   ├── localized_figure.py             # Sprachauflösung für Bilder
│   └── glossary_loader.py              # CSV → Glossar-Direktive
├── _templates/
│   ├── latex/
│   │   ├── preamble.tex                # Firmen-CI: Fonts, Farben, Kopfzeilen
│   │   ├── titlepage.tex               # Titelseite-Template (Jinja2)
│   │   └── maketitle.tex
│   └── common/
│       └── header_footer.rst
├── assets/
│   ├── shared/                         # Sprachneutrale Bilder (~90%)
│   │   ├── photos/
│   │   │   ├── weiche_typ_a_foto_01.jpg
│   │   │   ├── hubstation_foto_01.jpg
│   │   │   └── antrieb_sew_foto_01.jpg
│   │   ├── drawings/                   # Technische Zeichnungen (DXF → SVG/PDF)
│   │   │   ├── weiche_typ_a_layout.svg
│   │   │   └── hubstation_schnitt.pdf
│   │   ├── symbols/                    # ISO 7010 Sicherheitssymbole
│   │   │   ├── W001_warnung.svg
│   │   │   └── M004_augenschutz.svg
│   │   └── diagrams/                   # Schaltpläne, Pneumatik
│   │       └── stromlaufplan_weiche_a.pdf
│   └── localized/                      # Sprachspezifische Bilder
│       ├── de/
│       │   ├── screenshots/
│       │   │   └── hmi_hauptmenu.png
│       │   └── diagramme/
│       │       └── risikograph_weiche_a.svg
│       ├── en/
│       │   ├── screenshots/
│       │   │   └── hmi_hauptmenu.png
│       │   └── diagramme/
│       │       └── risikograph_weiche_a.svg
│       └── fr/
│           └── ...
├── modules/                            # Textbausteine pro Maschinentyp
│   ├── weiche_typ_a/
│   │   ├── meta.yaml                   # Abhängigkeiten + Kapitelzuordnung
│   │   ├── beschreibung.de.rst
│   │   ├── beschreibung.en.rst
│   │   ├── risikomatrix.de.rst
│   │   ├── risikomatrix.en.rst
│   │   ├── wartung.de.rst
│   │   └── images/
│   │       └── montage_detail_01.jpg
│   ├── hubstation/
│   │   ├── meta.yaml
│   │   ├── beschreibung.de.rst
│   │   ├── technische_daten.de.rst
│   │   ├── wartung.de.rst
│   │   └── images/
│   │       └── hubmechanik_detail.jpg
│   ├── antrieb_sew/
│   │   ├── meta.yaml
│   │   └── ...
│   └── steuerung_siemens_s7/
│       ├── meta.yaml
│       └── ...
├── chapters/                           # Rahmenkapitel (Gerüst)
│   ├── 01_einleitung/
│   │   ├── template.de.rst             # Jinja2-Template mit Platzhaltern
│   │   └── template.en.rst
│   ├── 02_sicherheit/
│   │   ├── allgemein.de.rst            # Immer dabei
│   │   ├── allgemein.en.rst
│   │   ├── normen_ce.de.rst            # EU-Konformität
│   │   └── normen_ukca.en.rst          # UK-spezifisch
│   ├── 03_anlagenbeschreibung/
│   │   └── template.de.rst             # Hier werden Module eingefügt
│   ├── 04_betrieb/
│   │   └── template.de.rst
│   ├── 05_wartung/
│   │   ├── allgemein.de.rst
│   │   └── schmierplan_template.de.rst
│   ├── 06_ersatzteile/
│   │   └── template.de.rst
│   └── 07_anhang/
│       └── template.de.rst
├── glossary/
│   ├── terms.de.csv                    # "Begriff;Definition;Kategorie"
│   ├── terms.en.csv
│   └── terms.fr.csv
├── styles/
│   ├── firma_logo.pdf
│   ├── firma_logo_sw.pdf
│   └── color_scheme.yaml              # CI-Farben für LaTeX und SVG
├── scripts/
│   ├── dxf2svg.py                     # DXF → SVG Konvertierung
│   ├── optimize_images.py             # Bildoptimierung vor Commit
│   └── validate_modules.py            # Prüft meta.yaml Konsistenz

Projekt-Repo: projekt-kunde-xyz

projekt-kunde-xyz-2026/
├── conf.py                             # Importiert conf_base.py vom Base-Repo
├── anlage.json                         # ERP-Export: Maschinenauswahl + Metadaten
├── build.py                            # Hauptbuild-Skript
├── Makefile
├── README.md
├── images/                             # Projektspezifische Bilder
│   ├── aufstellplan_halle3.pdf
│   ├── foto_abnahme_01.jpg
│   └── kundenlogo.pdf
├── overrides/                          # Projektspezifische Überschreibungen
│   ├── modules/
│   │   └── weiche_typ_a/
│   │       └── beschreibung.de.rst     # Überschreibt Basis wenn vorhanden
│   └── chapters/
│       └── 01_einleitung/
│           └── template.de.rst         # Kundenspezifische Einleitung
├── additional/                         # Kapitel die NUR dieses Projekt hat
│   ├── sonderausfuehrung_xyz.de.rst
│   └── sonderausfuehrung_xyz.en.rst
└── transport-docs-base/  ──────────── # Symlink/Mount zum Base-Repo (Share)

anlage.json (ERP-Export)

Steuert die Zusammenstellung. Enthält Projektmetadaten, Zielsprachen, Normenregion, Liste verbauter Maschinen und Referenzen auf Zusatzkapitel.

Beispiel:

{
  "projekt": {
    "nummer": "P-2026-0042",
    "kunde": "Müller Automotive GmbH",
    "kunde_logo": "images/kundenlogo.pdf",
    "standort": "Werk Ingolstadt, Halle 3",
    "sprachen": ["de", "en"],
    "normen_region": "EU",
    "base_version": ">=1.0.0"
  },
  "maschinen": [
    {
      "modul": "weiche_typ_a",
      "anzahl": 4,
      "positionen": ["W01", "W02", "W03", "W04"],
      "variante": "standard"
    },
    {
      "modul": "hubstation",
      "anzahl": 2,
      "positionen": ["H01", "H02"],
      "variante": "schwerlast",
      "optionen": ["hydraulisch"]
    },
    {
      "modul": "antrieb_sew",
      "anzahl": 12,
      "positionen": ["A01-A12"]
    },
    {
      "modul": "steuerung_siemens_s7",
      "anzahl": 1,
      "positionen": ["SPS01"],
      "optionen": ["profinet", "hmi_tp700"]
    }
  ],
  "zusatz_kapitel": [
    "additional/sonderausfuehrung_xyz"
  ]
}

meta.yaml (Modul-Metadaten)

Pro Maschinentyp-Modul. Definiert Bezeichner, mehrsprachigen Namen, Kapitelzuordnung, Bildreferenzen und Abhängigkeiten.

Beispiel (modules/weiche_typ_a/meta.yaml):

module: weiche_typ_a
display_name:
  de: "Weiche Typ A"
  en: "Switch Type A"

chapters:
  - 02_sicherheit:
      sections: [risikomatrix]
  - 03_anlagenbeschreibung:
      sections: [beschreibung, technische_daten]
  - 05_wartung:
      sections: [wartung, schmierplan]

images:
  shared:
    - photos/weiche_typ_a_foto_01.jpg
    - drawings/weiche_typ_a_layout.svg
    - diagrams/stromlaufplan_weiche_a.pdf
  localized:
    - diagramme/risikograph_weiche_a.svg
    - screenshots/hmi_hauptmenu.png
  module_local:
    - montage_detail_01.jpg

requires:
  - antrieb_sew

conf.py (Projekt-Konfiguration)

Importiert die Basiskonfiguration vom gemounteten Base-Repo und setzt projektspezifische Overrides.

Beispiel (projekt-kunde-xyz-2026/conf.py):

import sys
import os
from pathlib import Path

# ══ Pfad zum Base-Repo (Share/Mount) ══
BASE_DOCS = Path(os.environ.get(
    "DOCS_BASE_PATH",
    Path(__file__).parent / "transport-docs-base"
))

# Extensions und Basiskonfiguration importieren
sys.path.insert(0, str(BASE_DOCS / "_ext"))
sys.path.insert(0, str(BASE_DOCS))
from conf_base import *  # noqa: F401, F403

# ══ Projektspezifische Overrides ══
project = "Anlagendokumentation P-2026-0042"
release = "1.0"
author = "Mista GmbH"
copyright = "2026, Mista GmbH"

# Bildpfade: Projekt → Overrides → Base (Reihenfolge = Priorität)
image_search_path = [
    "images",                                   # Projektbilder
    "overrides",                                # Überschreibungen
    str(BASE_DOCS / "assets" / "shared"),       # Sprachneutrale Basis
    str(BASE_DOCS / "assets" / "localized"),    # Sprachspezifische Basis
    str(BASE_DOCS / "modules"),                 # Modulbilder
]

# Sphinx-Extensions aus Base-Repo laden
extensions += [
    "anlagen_builder",
    "localized_figure",
    "glossary_loader",
]

# Glossar-Pfad
glossary_csv_path = str(BASE_DOCS / "glossary")

# LaTeX-Templates aus Base-Repo
templates_path.insert(0, str(BASE_DOCS / "_templates"))

# LaTeX-spezifisch
latex_elements = {
    "preamble": open(BASE_DOCS / "_templates" / "latex" / "preamble.tex").read(),
    "maketitle": open(BASE_DOCS / "_templates" / "latex" / "maketitle.tex").read(),
    "papersize": "a4paper",
    "pointsize": "11pt",
}

Override-Mechanismus

Suchreihenfolge beim Build:

  1. projekt/overrides/ (projektspezifisch)
  2. transport-docs-base/modules/ bzw. chapters/ (allgemein)

Ermöglicht kundenspezifische Anpassungen ohne Base-Repo-Änderung.

Versionskontrolle

Base-Repo hat Semver in VERSION. Projekt-Repo kann "base_version": ">=2.1.0" in anlage.json setzen. build.py prüft Kompatibilität vor dem Build.

Mehrsprachigkeit

Drei Ebenen

  1. Textbausteine: Dateinamenskonvention {name}.{lang}.rst. Fallback auf de bei fehlender Übersetzung.
  2. Bilder: localized-figure-Direktive löst assets/localized/{lang}/pfad/bild.png auf. Fallback auf de. Optional: Jinja2-SVG-Templates für Diagramme mit Text.
  3. Glossar: CSV pro Sprache (terms.{lang}.csv), glossary_loader.py erzeugt Sphinx-Glossardirektiven. Im Text via :term:Fachbegriff`` verlinkt.

Sprachspezifische Normen

Gesteuert über normen_region in anlage.json. Kapitel 02_sicherheit enthält z.B. normen_ce.de.rst (EU) und normen_ukca.en.rst (UK), Build wählt nach Region.

Bildverwaltung

Kategorie Pfad Beispiele
Sprachneutral assets/shared/{typ}/ Fotos, DXF/SVG-Zeichnungen, ISO-Symbole
Sprachspezifisch assets/localized/{lang}/{typ}/ HMI-Screenshots, Risikographen, Typenschilder
Modulspezifisch modules/{modul}/images/ Montagedetails
Projektspezifisch projekt/images/ Aufstellpläne, Abnahmefotos, Kundenlogo

Formate: SVG/PDF für Zeichnungen (vektoriell), JPG für Fotos (max 2000px, 85% Qualität).

Build-Prozess

anlage.json ──→ build.py
                  │
                  ├─ Phase 1: Konfiguration einlesen, Versionscheck
                  ├─ Phase 2: Abhängigkeiten auflösen (meta.yaml, transitiv)
                  │           Overrides anwenden (Projekt > Base)
                  │           Fehlende Module/Bilder/Übersetzungen melden
                  ├─ Phase 3: Sphinx-Quellen generieren (index.rst, toctrees)
                  │           Glossar aus CSV erzeugen
                  │           Jinja2-Templates mit Projektdaten füllen
                  └─ Phase 4: sphinx-build -b latex → pdflatex → PDF (pro Sprache)

Ausgabe:
  _output/P-2026-0042_Dokumentation_DE.pdf
  _output/P-2026-0042_Documentation_EN.pdf

Sphinx-Extensions (zu implementieren)

anlagen_builder.py

  • Liest anlage.json + meta.yaml aller referenzierten Module
  • Löst Abhängigkeiten auf (topologisch, transitiv)
  • Generiert toctree-Einträge pro Kapitel
  • Wendet Override-Logik an

localized_figure.py

  • Neue Direktive .. localized-figure::
  • Löst Bildpfad nach Build-Sprache auf
  • Fallback: de wenn Sprachversion fehlt

glossary_loader.py

  • Liest terms.{lang}.csv (Semikolon-getrennt)
  • Erzeugt .. glossary:: Blöcke
  • Ermöglicht :term: Verlinkung im gesamten Dokument

Hilfsskripte

  • scripts/dxf2svg.py DXF → SVG Konvertierung (ezdxf)
  • scripts/optimize_images.py Bildoptimierung vor Commit (Pillow, max 2000px)
  • scripts/validate_modules.py Prüft meta.yaml-Konsistenz, fehlende Dateien/Übersetzungen

Infrastruktur

  • Hetzner-Server: Gitea (Repos), n8n (CI-Automatisierung), Nextcloud (Dateiablage)
  • Build-Umgebung: Python 3.11+, Sphinx, LaTeX-Distribution (texlive)
  • CI: Gitea Actions oder n8n-Webhook → Build → PDF nach Nextcloud

Umsetzungsphasen

Methodik (nach Alistair Cockburn)

Jeder Use Case durchläuft sieben Schritte bis zur Umsetzungsreife:

Schritt Aktivität Verantwortung
1 Titel / Teaser, Prosa-Story C (Kunde/PO)
2 Stakeholder & Interessen / Anwender-Ziele identifizieren T (Dev Team)
3 Standard-Ablauf entwerfen (primäres Erfolgsszenario) M (Member)
4 Ausnahmen und Erweiterungen sammeln T (Dev Team)
5 Ausnahmen detaillieren, Schneiden in User Stories M (Member)
6 Business Value schätzen / Aufwand schätzen T (Dev Team)
7 Review: Prüfe alle Interessen, Definition of Ready C (Kunde/PO)

Legende Verantwortung:

  • C = Kunde / Product Owner (N.Sch, M.Ro)
  • T = Dev Team (F.Ve, A.Sch, M.St, D.Fe)
  • M = Einzelnes Dev Team Member

Personen

Kürzel Rolle Schwerpunkt
N.Sch Stakeholder / PO Fachliche Anforderungen
M.Ro Stakeholder / PO Fachliche Anforderungen
F.Ve Dev Team IT und KI
A.Sch Dev Team Redaktion / Inhalte
M.St Dev Team IT und KI
D.Fe Dev Team Redaktion / Inhalte

Produktprogramm-Umfang

Basis für die Aufwandsschätzung: 1388 eindeutige Produktnummern in 70 Produktgruppen über 5 Produktfamilien (CPC, GERÜST, ILS 2100, OMNIFLO, Trolleyprogramm). 129 Nummern erscheinen in mehreren Kapiteln.

Projektplan

Phase Beschreibung Aufwand Beteiligte
0 Use-Case-Definition & Anforderungen
0.1 Story & Teaser: Zieldokumentation beschreiben, Prosa-Story je Produktfamilie 2 Tage D.Fe, A.Sch, M.St
0.2 Stakeholder-Analyse: Alle Akteure und deren Interessen/Ziele auflisten 1 Tag F.Ve, A.Sch, M.St, D.Fe
0.3 Standard-Ablauf entwerfen: Build-Pipeline, Redaktionsworkflow, Freigabeprozess 2 Tage M.St
0.4 Ausnahmen sammeln: Sonderfälle (Mehrfachverwendung der 129 Nummern, Varianten, fehlende Übersetzungen) 1 Tag F.Ve, A.Sch, M.St, D.Fe
0.5 Ausnahmen detaillieren, in User Stories schneiden 2 Tage F.Ve, M.St
0.6 Aufwandsschätzung & Business Value für alle Stories 1 Tag F.Ve, A.Sch, M.St, D.Fe
0.7 Review & DOR: Prüfung aller Interessen, Freigabe für Umsetzung 1 Tag N.Sch, M.Ro
1 PoC: Proof of Concept
1.1 Ein Modul (z.B. OMNIFLO Weiche), ein Kapitel, zwei Sprachen (DE/EN), PDF-Ausgabe 3 Tage M.St, F.Ve
1.2 LaTeX-Template mit Firmen-CI erstellen und validieren 2 Tage M.St, F.Ve, A.Sch
1.3 PoC-Review mit Stakeholdern 0,5 Tage N.Sch, M.Ro, A.Sch
2 Base-Repo & Infrastruktur
2.1 Repo-Struktur anlegen (transport-docs-base), Sphinx-Projekt initialisieren 1 Tag M.St
2.2 Sphinx-Extensions implementieren (anlagen_builder, localized_figure, glossary_loader) 4 Tage M.St
2.3 build.py: JSON-Parsing, Abhängigkeitsauflösung, Override-Mechanismus 3 Tage F.Ve, M.St
2.4 CI/CD: Gitea Actions für automatischen Build 2 Tage M.St
3 Produktprogramm-Strukturierung
3.1 Modulstruktur & meta.yaml-Schema je Produktfamilie definieren (5 Familien) 3 Tage A.Sch, M.St, D.Fe
3.2 Nummernkreis-Mapping: 1388 Produkte auf Module abbilden, Gruppierung festlegen 3 Tage A.Sch, F.Ve, M.St
3.3 Vorlage-Templates pro Kapiteltyp erstellen (Beschreibung, Wartung, Ersatzteile) 2 Tage A.Sch, M.St
4 Content-Migration (Hauptaufwand)
4.1 CPC-Familie: 126 Produkte in 11 Gruppen rST-Bausteine erstellen 2 Wochen A.Sch, F.Ve
4.2 GERÜST-Familie: 263 Produkte in 14 Gruppen rST-Bausteine erstellen 1 Wochen A.Sch, F.Ve
4.3 ILS 2100-Familie: 396 Produkte in 27 Gruppen rST-Bausteine erstellen 3 Wochen A.Sch, F.Ve
4.4 OMNIFLO-Familie: 453 Produkte in 14 Gruppen rST-Bausteine erstellen 4 Wochen A.Sch, F.Ve
4.5 Trolleyprogramm: 191 Produkte in 4 Gruppen rST-Bausteine erstellen 2 Wochen A.Sch, F.Ve
4.6 KI-gestützte Textgenerierung: Vorlagen automatisiert befüllen (Beschreibungen, techn. Daten, Logische Schalter) parallel F.Ve, M.St
4.7 Bildmaterial: Fotos/Zeichnungen zuordnen, optimieren, Pfadstruktur aufbauen parallel A.Sch, F.Ve
5 Glossar & Mehrsprachigkeit
5.1 Glossar DE aufbauen (Fachbegriffe aus allen 5 Produktfamilien) 1 Woche A.Sch, D.Fe, M.St
5.2 Glossar EN übersetzen 1 Woche A.Sch, D.Fe, M.St, V.Fe
5.3 Stichproben-Übersetzung: 10% der Module auf EN migrieren 2 Wochen A.Sch, D.Fe, F.Ve
6 ERP-Integration & Automatisierung
6.1 JSON-Export-Format mit ERP abstimmen (anlage.json-Schema) 2 Tage M.St, A.Jakob
6.2 Validierungsskripte: meta.yaml-Konsistenz, fehlende Dateien/Übersetzungen 2 Tage M.St
6.3 Hilfsskripte: dxf2svg, optimize_images 2 Tage F.Ve
7 Pilotprojekt
7.1 Erste vollständige Anlagendokumentation (reales Kundenprojekt) generieren 1 Woche A.Sch, M.St, F.Ve
7.2 Review mit Stakeholdern, Korrekturrunde 3 Tage N.Sch, M.Ro, A.Sch
7.3 Lessons Learned, Backlog-Pflege 1 Tag F.Ve, A.Sch, M.St, D.Fe

Aufwandszusammenfassung

Phase Dauer (geschätzt)
0 Use-Case-Definition ~2 Wochen
1 PoC ~1 Woche
2 Base-Repo & Infrastruktur ~2 Wochen
3 Produktprogramm-Strukturierung ~2 Wochen
4 Content-Migration ~10-12 Wochen (2 Redakteure parallel + KI-Unterstützung)
5 Glossar & Mehrsprachigkeit ~4 Wochen
6 ERP-Integration ~1 Woche
7 Pilotprojekt ~2 Wochen
Gesamt ~24 Wochen (6 Monate)

Anmerkungen:

  • Phase 4 ist der Hauptaufwand. Bei 1388 Produkten und 2 Redakteurinnen (A.Sch, F.Ve) parallel ergibt sich ca. 10 Wochen netto für die Content-Erstellung.
  • KI-gestützte Textgenerierung (F.Ve, M.St) kann den Aufwand in Phase 4 um geschätzt 3050% reduzieren.
  • Phasen 4, 5 und 6 können teilweise parallelisiert werden, wodurch die Gesamtlaufzeit auf ca. 5 Monate verkürzt werden kann.
  • Die Schätzung basiert auf ~20 Produkte/Woche pro Redakteur bei mittlerer Komplexität (Beschreibung, techn. Daten, Wartungshinweise als rST-Bausteine).

Coding-Konventionen

  • Python: Type Hints, Docstrings, pyright-kompatibel
  • rST: Eine Datei pro Section, Dateiname = Section-Slug
  • YAML: 2 Spaces Einrückung, keine Tabs
  • Commits: Conventional Commits (feat:, fix:, docs:)
  • Bilder: Dateinamen lowercase, Underscores, beschreibend (weiche_typ_a_foto_01.jpg)